Faraway Wanderers - Chapter 50
- xuxu nette
- Aug 17, 2021
- 1 min read
Updated: Aug 18, 2021
Wherein the author tease at Wen Kexing's back story.
Thank you Emma P for proofreading!
Notes
1. 龙孝 "pious dragon" - pious as in "filial piety" which is such an important concept to the Chinese culture that it gets its own character.
2. See note above.
3. 哪壶不开提哪壶 colloquialism translated literally. The phrase contains a wordplay as "lift" and "mention" are homophonous; it means somebody is mentioning something that shouldn't be mentioned.
4. 羽追. The character 追 also means "to carve", making the name translate as "carved with feathers".
5. Quote from Records of The Grand Historian by Sima Qian. Fan Kuai (樊哙) was a famous general allied with Liu Bang during the Eighteen Kingdoms. He used the line to respond to Xiang Yu (their rival who was at the time more powerful) during the Hongmen Feast held by Xiang Yu as a scheme to assassinate Liu Bang. Fan Kuai's intervention in demonstrating his brave character helped Liu Bang (and himself) avoid death.
6. Another joke around turtles (meaning "bastard"). The original calls Ye Baiyi a "hundred years living turtle, thousand years living tortoise/bastard".
Comments