top of page
xuxu nette

Faraway Wanderers - Chapter 39

An action sequence in which ZCL (kinda) levels up. I really like ZCL in the novel.


Thanks Emma P for proofreading <3!







Notes


1. “桃红婆” lit. "Peach Red Old Woman" and “绿柳翁” lit. "Green Willow Old Man".


2. 阿山, pet name with the prefix A-.


3. 伤春悲秋 idiom, lit. "sad for spring, sorrowful for autumn". Means being melancholy, moody. Should probably have cut it, but I like the saying so I kept it in.



12,161 views7 comments

7 commenti


Hyazinth Zeinhart
Hyazinth Zeinhart
30 mar

Beiyuan is that you baby?😭♥ (Wu Xi is gonna end me if he see this comment 💀)

Mi piace

kimiroberts96
11 ott 2021

I love how shameless WKX is😂


Thanks for the translation<3

Mi piace

Ness Torres
Ness Torres
25 ago 2021

Yay for ZCL levelling up a bit \o/

Mi piace

Nandoz
Nandoz
12 lug 2021

Thanks for the translation!

Mi piace

ctomes
ctomes
12 lug 2021

Something about Gu Xiang telling Feng Xiaofeng, "get the fuck out of your mamma's way" brings me joy 😆

Also, yes! Zhang Chengling defends himself...sort of.


Thanks for the translation!

Mi piace
bottom of page